2.1.1 NieR Gestalt & Replicant Original Soundtrack.Nier: Automata Original Soundtrack was highly reviewed by critics, and the album peaked at number 2 on the Oricon charts. Returning collaborators include Keiichi Okabe and the Monaca team on composing duties and Emi Evans on vocals, along with several other singers and lyricists. The soundtrack for Nier's sequel, Nier: Automata, was released worldwide on March 29, 2017. The first three albums sold well enough to be recorded on the Japanese Oricon music charts, reaching number 24 for the original soundtrack, 59 for the first arranged album, and position number 77 for the second. The first arranged album, while also warmly received, was perceived by critics to be weaker than the original and not long enough to stand up to the expectations created by the success of the original. The original soundtrack was highly praised reviewers noted it as one of the best video game soundtracks of the year, praising the originality of the compositions and the beauty of Emi Evans' vocal work. The soundtrack has inspired the release of four official albums by Square Enix-an official soundtrack album and three albums of arrangements-along with two mini-albums included as pre-order bonuses for the Japanese versions of the game and two licensed EPs of jazz arrangements. The music of Nier was composed by Keiichi Okabe with members of his studio, Monaca, Kakeru Ishihama and Keigo Hoashi, and Takafumi Nishimura of Cavia. Nier is an action role-playing video game developed by Cavia and published by Square Enix in 2010. The original posting of this translation as well as many of the others from the official soundtrack can be found here. Rekka Alexiel has also worked on an interpretive translation of this song listed below. The song of catastrophe morphs men into beasts Plucked from the rivets of time, humans now shunned by the cycle of rebirth The wings of the apostles flutter by with the dark castle's wishes Somehow, the chroniclers of truth whisper from faraway A broken eye remains with that voice from the black flower Black flowers sing of things which should never be made of prohibited thoughts Regrets frozen in a heart of ice, Zero dances in a nightmare A form of nothingness unbound by death, she emerges from the forest drenched in blood To destroy the detestable flower of taboo, she cuts off her weaknesses Black flowers give voice to prayers drenched in blood Black flowers of that song will not cease until the day of confessions is done When that disaster strikes the city streets, people and dreams will be broken To end the repeating cycle, she goes to terminate the forbidden sound and flower His interpretive translation can be found here with an English translation listed below: Since the international version remains faithful to the phonetic pronunciations, various fans have contributed to interpretive translations.Ī Korean fan under the username "Toma" attempted to interpret the lyrics into modern Japanese.
![drakengard 3 soundtrack seers prayer drakengard 3 soundtrack seers prayer](https://i.ytimg.com/vi/aEp4SfMHbZg/maxresdefault.jpg)
![drakengard 3 soundtrack seers prayer drakengard 3 soundtrack seers prayer](https://64.media.tumblr.com/d73e7abfcdb037d302e20f82ae74ac5d/9dcebc072277930f-4e/s1280x1920/af43e620c5381fa418d5a2b9db7793d8c92006a5.png)
Taro Yoko personally requested for Kikuchi to make them hard to understand. They are not grammatically correct and focus on literary imagery in ode to the lyrical style found in Nier. Romaji atarase ri hametsu wa uta kemono tonari tokiri ubaisaru hari no shira be rinneno hito tari shito habatatsuami koi kuraishiro kara itsu oa tooku kikoe amai kirokubane sasameku kuroi hana ano koe ga kowareta me no aru mama kuroi hana ano uta de tsukurimaitsu aru mama imi atarase ri kouri ia uta akumuna mau hio muto tachikirushiga iku akaimorikara imu beku kegare haramu yowai ano omoi hagareru kuroi hana ano koe ga inori no chiga aru mama kuroi hana ano uta de zange no higa aru mama kie saiyaku wa machioriru kowareta toki hito yume kurikaeri wakareyuki yurusarezaru oto hana shiuĪccording to producer Takamasa Shiba, the lyrics are meant to be in Japanese.